معجم السرديات
إعداد : سعيد يقطين
1. تقديم 2 . معجم السرديات 3 . مسرد عربي/ فرنسي / إنجليزي .
1 . تقديم :
تتطور المصطلحات السردية باستمرار في الإنجازات الأدبية الغربية ، وصارت تظهر بين الفينة والأخرى معاجم ودراسات خاصة تعنى بالمصطلحية السردية . يعود مرد ذلك إلى الاهتمام المتزايد بالسرد وبمختلف تجلياته في الأبحاث المتعددة الاختصاصات وباختلاف اللغات . وفي المقابل نجد الثقافة العربية بدورها بدأت تولي للسرد وما يتصل به اهتماما متزايدا ، لكن هناك مشاكل كثيرة ترتبط بالوضعية العامة التي تعرفها الدراسات الأدبية العربية المعاصرة حالت دون التقدم الكبير في تطوير المصطلحية والعناية بالعلوم السردية ، والعمل على إغنائها بما يقدمه النص السردي العربي القديم والجديد . لقد جاء الاهتمام بالسرد وبالنظريات السردية في محاولة تحليل ” الرواية ” أو بعض النصوص السردية القديمة بالاستفادة من بعض الإنجازات النظرية الغربية . كان الهم الأساس هو تشغيل هذه الأدوات من منظور ” النقد الأدبي ” الذي يشتغل في نطاقه الدارسون العرب . ولم يكن لديهم الوعي المنهجي أو الإحساس بضرورة الانتقال من ” النقد الأدبي ” إلى ” العلم الأدبي ” ، وسبب ذلك في رأيي يئوب إلى أننا ما نزال ننظر إلى ” العلوم الأدبية ” نظرة منكرة ، ونعتبر ذلك من باب الهدر الذي لاطائل وراءه ، والحلم البعيد المنال .
إن التفكير في معجم للسرديات ليس كما أتصوره ليس ” ترجمة ” للمفاهيم السردية من لغات أجنبية إلى اللغة العربية . يمكن أن يقوم بهذا العمل مترجم من أي درجة . لكن العمل الذي نرمي إلى تحقيقه هو التفكير في المفهوم ، بناء على تجربة طويلة في الاشتغال بالأدوات السردية . وفي هذا التفكير مسعى إلى تتبع جذورالمفهوم في التراث النظري السردي منذ الشلانيين الروس مرورا بالإنجازات التي تبلورت في الحقبة البنيوية في فرنسا ، وصولا إلى الاجتهادات الغربية والأمريكية التي تحققت منذ الثمانينيات على الآن . إننا من وراء هذا المسعى لانترجم مفاهيم ، ولكننا نروم تقديم معرفة سردية نتتبع فيها جزئيات المفهوم والتطورات التي عرفها في الاستعمالات المختلفة . وفي الوقت نفسه سنتوقف عند الاستعمالات العربية المتعددة لنقف على ما تقدمه لنا من معطيات لنناقشها لغويا ومعرفيا .
من أجل تحقيق هذه الغايات قمنا بتصنيف المصطلحات السردية بحسب مواقعها من التحليل السردي ، ونظرنا في كل منها ضمن شبكة من المصطلحات والمفاهيم المتضافرة ، فبدأنا بالمفاهيم المركزية ، وثنينا بالفرعية وانتهينا إلى المفاهيم الأكثر جزئية . لذلك يمكن للقارئ الجوال أن يتعامل مع هذا المعجم بطريقة تفاعلية ، لأن كل مفهوم سنصله بغيره قربا أو بعدا ، ونحدد المواقع التي يستعمل فيها . إنه مجهود مضن ، وركوبنا هذا الصعب ليس بهدف التميز ، ولكن لقناعتنا بأن تأسيس المعرفة لايمر من خلال الطرق التبسيطية ، ولكن من خلال تتبع التفاصيل في مختلف مستوياتها وربط كل مفهوم بما يتصل به أو ينفصل عنه . ونحن نرحب بأي ملاحظة أو نقاش يصلنا من الباحثين والدراسين لأن غايتنا تعميق المعرفة النظرية السردية والارتقاء بها إلى مستوى أعلى من الوضوح والملاءمة .
1 . الاختصاص :السرديات
2. الموضوع : الحكي / السرد
القصة / الخطاب
النص
3. المكونات : الحدث / الصيغة
الشخصية / الراوي
زمان القصة / زمان الخطاب
الفضاء / التبئير
2 . مسرد عربي / فرنسي / إنجليزي :
أ . ب . ج . د . هـ . و . ز . ح . ط . ك . ل . م . ن . س . ع . ف . ص. ق . ر . ش . خ . ض . ظ .
أ
أدبية |
littérarité |
literariness |
ب
التبئير |
focalisation |
focalization |
براني الحكي |
||
البويطيقا |
poétique |
poetics |
ج
الجهة |
aspect |
aspect |
جواني الحكي |
homodiégètique |
homodiegetic |
د
داخل الحكي |
intradiégètique |
intradiegetic |
و
وجهة النظر |
point de vue |
point of view |
التواتر |
fréquence |
frequence |
التكراري |
répétitive |
repetitive |
المتشابه |
itérative |
iterative |
الانفرادي |
singulative – |
singulative – |
الوصف |
description |
description |
الوقف |
pause |
pause |
وظيفة |
function |
function |
ز
الزمان |
temps |
time,tense |
الزمنية |
temporalité |
temporality |
زمان الخطاب |
temps de discours |
narrative time |
زمان القصة |
histoire‘temps de l |
story time |
ح
الحافز |
motif |
motive |
الحكاية |
conte |
fiction |
الحكائية |
narrativité |
narrativity |
الحكي |
Diégèse,récit |
narrative |
الحبكة |
intrigue |
plot |
المحاكاة |
imitation,mimésis |
show, imitation |
الحدث |
action,événement,acte |
action,event |
الحذف |
ellipse |
ellipsis |
الحذف المؤجل |
paralipse |
paralipsis |
التحولات الحكائية |
transformations narratives |
narratives transformations |
ط
مطلق المعرفة ( الراوي ) |
omniscient |
omniscient |
ك
كلي الحضور(الراوي) |
omniprésent |
omnipresent |
ل
التلخيص |
sommaire |
summary |
الملفوظ |
énoncé |
utterance |
التلفظ |
énonciation |
uttering |
م
المدى |
amplitude |
extent |
المدة |
durée |
duration |
المسافة |
distance |
distance |
المستوى الحكائي |
niveau narratif |
narrative level |
ن
المنظور |
perspective |
perspective |
الناظم |
auktor |
auktor |
النمط السردي |
type narratif |
narrative type |
النظمي |
auktorial |
auktorial |
التناوب |
alternance |
alternance |
س
– السعة |
portée |
reach |
– الاستباق – تكراري |
Anticipation analepse répétitive |
anticipation, analepsis repetitive |
السرعة |
vitesse |
speed |
السرد |
narration |
narrating ,telling narration |
السرديات |
narratologie |
narratology |
السردية |
narrativité |
narrativity |
-التسلسل |
,succession enchaînement |
succession |
ع
العرض |
représentation , mimésis |
memesi showing, |
إعلان |
annonce |
annonce |
ف
الفاعل |
acteur |
actor |
الفعلي |
actoriel |
actorial |
المفارقة الزمانية |
anachronie temporelle |
anachrony |
ص
الصوت السردي |
voix narrative |
narrative voice |
الصيغة |
mode |
mood modes |
ق
القصة |
,fabula histoire |
Fiction ,story |
ر
الراوي |
narrateur |
narrator |
المروي له |
narrataire |
narratee |
الرؤية السردية |
vision narrative |
narrative vision |
الإرجاع : ـ تكميلي – تكراري
|
Prolepse -complétive -répètitive |
Prolepsis -completing repetitive – |
الترتيب |
ordre |
order |
الترهين ( الخطاب ) |
instance de discours |
instances |
ش
المشهد |
scène |
scene |
الشخصية |
personne , personnalité |
personality |
خ
خارج الحكي |
||
الخطاب – المباشر – المنقول – المسرود |
Discours Immédiat rapporté narrativisé |
Discourse Immediate Reported narrativised |
ض
التضمين |
enchâssement,emboîtement |
embedding |
ظ
المظهر اللفظي – النحوي – الدلالي |
aspect verbal syntaxique sémantique |
verbal aspect syntaxic semantic |